Выставки,  Новости,  Партнерство,  Проекты

«Графические наряды литературного текста»

Главный научный сотрудник Воронежского областного литературного музея имени И.С. Никитина Дворядкина Ольга Викторовна,

старший научный сотрудник Воронежского областного литературного музея имени И.С. Никитина Якович Маргарита Юрьевна

    Выставка представляет картины русских художников-графиков второй половины XX века, работавших в жанре книжной иллюстрации.

    Книжная иллюстрация уникальна по своей природе. В ней соединены изобразительное искусство и литература. Рисунок продолжает и дополняет текст, иногда объясняет его, обращает внимание читателя на облик героев, на происходящее действие, погружает в другую эпоху.

Раздел "Детская книга. Сказки"

Иллюстрация украшает книгу, особенно если эта книга – детская. В изданиях  для детей иллюстратор равноправный соавтор книги, а зачастую и главный автор. Ещё не умея читать, ребенок листает книгу, рассматривает картинки, которые с детства отпечатываются в памяти и остаются в ней навсегда. Особенно красочно оформлялись издания русских народных сказок. Над их иллюстрированием работали такие замечательные русские художники, как Виктор Васнецов, Иван Билибин, Татьяна Маврина. Каждый из них создал свою неповторимую сказочную серию.

Русские народные сказки – самое лучшее пространство для художника-иллюстратора. В них больше всего возможностей проявить себя, больше поля для эксперимента. На выставке представлены иллюстрации к сказкам художника-графика Татьяны Добровинской.

Уникальный стиль художницы, особенная экспрессивная пластика, превращает ее работы в своеобразные арт-объекты. В ее иллюстрациях отражены знакомые каждому с детства сказочные образы: Калинов мост, перекинутый через реку Смородину, многоголовый Змей Горыныч, выезжающий на битву с Иваном-царевичем, избушка Бабы-Яги, яблонька, прячущая девочку от гусей-лебедей, медведь, любящий играть в прятки, мышка с колокольчиком. 

Картины художницы находятся в частных собраниях России, Швейцарии, Австрии, Германии, Испании, Нидерландов и США.

Если собиратель русских народных сказок Александр Николаевич  Афанасьев очень бережно относился к тексту оригиналов, стараясь сохранять стиль, язык, даже своеобразную неправильную орфографию (т.к. считал, что она передает особенный говор той или иной губернии), то Петр Павлович Ершов, записав народную сказку о Коньке-Горбунке, существенно переработал (в частности, перевел в стихотворную форму) и дополнил её. Своеобразный слог, народный юмор, удачные образы сделали эту сказку широко известной и любимой в народе. «Конёк-горбунок» был переведён на 27 языков и неоднократно переиздавался. На выставке представлена иллюстрация к сказке художника Игоря Ершова, ученика Ивана Билибина, созданная в 1962 году. Цветная литография, выполнена на плотной бумаге и обрамлена широкими внешними полями по периметру. Изображение двухчастное: вверху изображены Луна и скачущий по небу Конек-горбунок, внизу — корабли, кит на море. Игорь Ершов создавал иллюстрации и другим русским сказкам, таким как «Летучий корабль», «Гуси-лебеди», «Сивка-бурка», «Емеля», «Теремок». Художник работал в технике литографии, линогравюры, шелкографии, акварели, занимался живописью. Произведения И.И. Ершова находятся в собраниях многих музеев: в Государственном Русском музее, Музее истории города Санкт-Петербурга (Петропавловская крепость), Всероссийском музее А. С. Пушкина, Российской национальной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина.

В жанре литературной сказки создано первое авторское произведение литературы для детей на русском языке – «Черная курица, или подземные жители». Автор сказки Антоний Погорельский (псевдоним Алексея Алексеевича Перовского) написал ее для своего маленького племянника – будущего писателя, поэта и драматурга Алексея Константиновича Толстого. Сказка рассказывает о том, как калечат душу неблагодарность, заносчивость, незаслуженный успех, но она и о том, что спасенная от ножа кухарки черная курица может обернуться министром милого маленького народа. Исследователи отмечали «романтическое двоемирие» сказки, повествование которой распределяется по двум основным линиям – волшебной и реалистической.

В иллюстрации к сказке художнице Нике Гольц замечательно удалось передать сочетание реального, будничного мира и волшебного – на фоне зимнего, сурового, серого Петербурга изображены яркие образы сражающихся синего и оранжевого рыцарей, созданных воображением главного героя сказки, мальчика Алеши. Иллюстрации художницы получили высокую оценку – в 2006 году она была награждена Дипломом Андерсена Международного Совета по детской книге.

Раздел "Древнерусская литература. Слово о полку Игореве"

Сказочные и фольклорные мотивы можно найти и в драгоценном памятнике древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», посвященном неудачному походу на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в 1185 году. Едва мы начинаем читать первые строки «Слова», как попадаем в очаровывающий, глубоко поэтический мир этой книги. За 200 лет с момента находки «Слова» его десятки раз перелагали стихами и художественной прозой. Его переводы создавали Жуковский, Майков, Бальмонт, Заболоцкий и многие другие. «Слово» иллюстрировали известные художники: Васнецов, Перов, Фаворский. И действительно, красочный язык этого произведения, его богатый образный строй дают огромный простор для творческой фантазии художника-иллюстратора. Художественные образы «Слова» оживают перед нами в иллюстрациях Георгия Якутовича. В его офортах отражены важные события повествования – солнечное затмение, дурной знак, которым пренебрег князь Игорь, все же выступивший в поход. Диск черного солнца довлеет над полем битвы, где погибли русские воины. На другом офорте – жена Игоря, Ярославна оплакивает павших воинов и своего мужа, попавшего в плен, обращается к силам природы с призывом спасти Игоря. Справа на офорте – диск утреннего солнца над землей в облачной дымке – представляет яркий контраст с картиной, на которой изображено черное солнце.  Иллюстрации вошли в книгу «Слово о полку Игореве», изданную в 1977 году в Киеве и переизданную в 1982 и 1985 годах. Эти иллюстрации снискали Г. Якутовичу славу художника-мыслителя.

Раздел "Русская сатирическая проза XIX век"

В разделе «Русская сатирическая проза XIX века» представлены иллюстрации к произведениям Н.В. Гоголя и М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Пьеса Николая Васильевича Гоголя «Женитьба» была написана в 1833 – 1835 годах и опубликована в 1842 году. Персонажи гоголевской комедии запечатлены в черно-белых литографиях Галины Волхонской. Герои комедии (невеста Агафья Тихоновна, сваха, женихи Подколёсин, Яичница, Анучкин) в иллюстрациях художницы драматизированы, экспрессивны, даже  немного театральны. Сюжеты иллюстраций максимально приближены к тексту, облик персонажей выписан очень тщательно, продуман – от деталей одежды до манеры поведения, переживания их, благодаря мастерству художницы, легко угадываются. Вот Агафья Тихоновна склонилась к замочной скважине и с любопытством всматривается в только что пришедшего жениха, её тётя и сваха снисходительно и незлобно посмеиваются над ней.

На другой литогравюре («Не с папенькой ли имею честь поздороваться?») один из женихов Никанор Иванович Анучкин, сняв цилиндр,  почтительно склоняется перед другим женихом Иваном Павловичем Яичницей, приняв его за отца невесты.

В иллюстрации «Гадание невесты» Агафья Тихоновна терзается, кого же из женихов ей выбрать. Все вроде бы недурны и хороши, но у каждого есть и недостатки. В результате она пытается кинуть жребий и положиться в выборе супруга на судьбу.

Галина Волхонская долгое время работала в издательстве «Детская литература», проиллюстрировала более 40 книг по русской классике, среди них: Пушкин, Гоголь, Тургенев, Достоевский, Лесков.

М.Е. Салтыков-Щедрин вошел в историю литературы как мастер гротеска, смелый экспериментатор с жанровыми формами. Гротеск характерен и для иллюстраций художников Евгения Сидоркина и Валерия Бухарева, выполненных к сатирической хронике писателя «История одного города». Прием гиперболы, который Салтыков-Щедрин часто применял в своих текстах, присутствует и в этих иллюстрациях. Причудливые, фантастические, подчас жутковатые образы заполняют пространство картин, дополняя гротескный, фантасмагорический мир Салтыкова-Щедрина.

Раздел "Русская сатирическая проза XIX век"

К творчеству М.А. Булгакова обращались многие художники-иллюстраторы. В своих произведениях писатель показывает жизнь героев в трагически переломные моменты, когда мир, кажется, стоит на грани катастрофы, а человек оказывается перед лицом хаоса. Для художественной манеры Булгакова характерно единство бытового и фантастического, сочетание злободневной сатиры с универсально-философской проблематикой. Наиболее отчетливы эти черты в его крупнейшей книге – романе «Мастер и Маргарита», принесший писателю мировую славу. Михаил Афанасьевич начал писать его в мае 1929 года, а закончил в 1940-м году. «Мастер и Маргарита» – уникальное произведение с жанровой точки зрения. По сути, в состав его входят два романа – роман Мастера о Понтии Пилате, а точнее об одном дне из жизни римского прокуратора, встреча которого с Иешуа Га-Ноцри перевернула его душу, и роман о судьбе Мастера, гениального писателя одиночки в жестоком мире. Проблема «художник и власть» имела большое значение и в судьбе самого Булгакова.

Среда мещан-обывателей, функционеров от литературы, оттолкнувших Мастера, изображенная на страницах романа, создана в русле русской классической сатирической литературы. Гоголевские интонации различимы и в булгаковской фантастике, и там, где писатель придерживается строгой реалистической манеры. Двойственность повествования, сочетание реальности и фантасмагории отличает и иллюстрации к «Мастеру и Маргарите», выполненные Вячеславом Бегиджановым в 1978 году, через 12 лет после первой публикации романа в журнале «Москва». Гравюры, созданные более 40 лет назад, и сейчас смотрятся очень современно.

Как некоторые книги со сложным текстом требуют внимательного, углубленного и неоднократного чтения, так и эти сложно-составленные картины со множеством мелких деталей, как бы перетекающих друг в друга, требуют подробного и долгого рассматривания, чтобы расшифровать аллегории художника.

Гравюры Вячеслава Бегиджанова входят в собрания крупнейших музеев страны — Третьяковской галереи, Музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Государственного Русского музея и Литературного музея Пушкинского Дома.

Яркое явление сатиры 1920-х – 1930-х годов – дилогия И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», продолжающая традицию классиков – Салтыкова-Щедрина и Гоголя. Вышедший в 1928 году роман «Двенадцать стульев» был восторженно встречен читателями. Тривиальная на первый взгляд история охоты за драгоценностями мадам Петуховой обернулась под пером талантливых сатириков блестящей панорамой жизни страны 1920-х годов. Узнаваемые, яркие, запоминающиеся образы обаятельного мошенника Остапа Бендера, бывшего предводителя дворянства, а ныне советского служащего Кисы Воробьянинова, мещанки «Эллочки-людоедки» со словарным запасом «дикаря из племени Мумбо-Юмбо» запечатлены в цветных линогравюрах заслуженного художника РСФСР Юрия Могилевского. Работы Ю.Б. Могилевского находятся в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Русском музее, Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Музее В. В. Маяковского.

Раздел "Поэзия"

Работа над иллюстрациями поэтических произведений требует от художника богатого образного мышления – ведь в стихотворениях не всегда присутствует четкий и стройный сюжет. Очень важно владеть искусством передачи эмоций, ритма, настроения стихотворения.

На выставке представлены работы графика-иллюстратора, народного художника СССР Виталия Горяева из серии «Пушкин». Суховато-изящный, беглый штрих этих иллюстраций живо напоминает наброски самого поэта на полях его черновиков. В серии представлены как изображения самого Пушкина в разные годы его жизни, так и иллюстрации к стихотворениям поэта «Пророк» и «Анчар», пьесе «Каменный гость». Двухтомник Пушкина «Стихотворения и повести» с рисунками Горяева вышел в свет 1974 году.

В первой витрине выставлены иллюстрации художника-графика Юрия Сковородникова к изданию миниатюрного поэтического сборника К.Н. Батюшкова «Опыты в стихах», вышедшего в издательстве «Книга» в 1987 году. В историю русской литературы Батюшков вошел прежде всего как ведущий представитель так называемой «лёгкой поэзии» – направления, воспевающего радости земной жизни, дружбу, любовь и внутреннюю свободу. В иллюстрациях художника причудливо переплетены образы, встречающиеся в лирике поэта – письма, книги, рыцарские доспехи и копьё, гусарский кивер, женский портрет в изящной рамке, арфа. В иллюстрациях присутствует легкость, воздушность, свет, что было характерно и для поэзии Батюшкова.

Во второй витрине расположены иллюстрации художника Фёдора Домогацкого, внука выдающегося русского скульптора Владимира Николаевича Домогацкого. Отец художника Владимир Владимирович считается лучшим иллюстратором произведений И.С. Тургенева. Федора Домогацкого называют ярким представителем утончённой, изысканной графики. В полной мере эту слова относятся и к его иллюстрациям к изданию «Стихотворения» А.А. Фета, вышедшему в 1979 году в Москве. Афанасия Фета считают одним из самых ярких представителей «чистого искусства» в русской поэзии. Поэт признавался: «Я никогда не мог понять, чтобы искусство интересовалось чем-либо, кроме красоты». Красоту же он видел в природе, любви, в музыке и живописи, которые стали главными темами его поэзии. Стихи Фета о природе необыкновенно разнообразны и могут быть названы «лирикой настроений». Это особенное настроение удалось передать в своих иллюстрациях художнику.

Связанные изображения: